声明
致谢
Project Description
I. Text Analysis
II.Translation Preparation
III. Translation Process
IV. TranslationProofreading
Source Language / Target Language How the “Sea Bull” Be Awesome
Translation Report C-E Translation of Run-on Sentences in Soft News of“How the 'Sea Bull' Be Awesome”
I. Introduction
1.1 The Cohesive Device in Discourse
1.2 The Definition of Run-on Sentence and Its Correlational Studies
1.3 Significance of Cohesion towards Run-on Sentences translation in Soft News
II. Classification of Run-on Sentences in Source Text
2.1 Run-on Sentences with Single Subject
2.2 Run-on Sentences with Multi-Subjects
2.3 Run-on Sentences with Complex Subjects
III. Translation Skills of Run-on Sentences
3.1 Supplement
3.2 Consolidation
3.3 Disconnection
IV. Conclusion
参考文献