声明
致谢
Project Description
I Source Text Analysis
II Translation Preparation
III Translation Process
IV Translation Proofreading
Source Language / Target Language
Translation Report C-E Translation of Culture-loaded Words in Anyang Cultural Centers Commentary
I. Introduction
1.1 Definition of Culture-Loaded Words
1.2 Literature Review of Culture-Loaded Words
1.3 Classification of Culture-Loaded Words
II. Translation Principles of Culture-Loaded Words
2.1 Moderation and Simplicity Principle
2.2 Cultural Correspondence Principle
2.3 Readers’ Acceptability Principle
2.4 Semantic Loyalty Principle
III. Translation Methods of Culture-Loaded Words
3.1 Transliteration
3.2 Literal Translation
3.3 Transliteration and Literal Translation
3.4 Free Translation
3.5 Annotation
IV. Conclusion
参考文献