首页> 中文学位 >跨文化视域下的文化教材比较研究——以《中国文化》《汉语与文化读本》为例
【6h】

跨文化视域下的文化教材比较研究——以《中国文化》《汉语与文化读本》为例

代理获取

目录

声明

第1章 绪论

1.1选题缘起

1.2学界研究综述

1.2.1对外汉语一般教材研究

1.2.2对外汉语文化教材研究

1.3 本文的研究对象、研究价值与研究方法

1.3.1 研究对象

1.3.2 研究价值

1.3.3 研究方法

第2章 《中国文化》《汉语与文化读本》文化编排的差异性

2.1两部教材编写背景的差异

2.1.1资助性的《中国文化》

2.1.2非资助性的《汉语与文化读本》

2.2两部教材文化项目选择的差异

2.2.1《中国文化》选材的传统性

2.2.2《汉语与文化读本》选材的交际性

2.3两部教材文化教学形式的差异

2.3.1《中国文化》从文化到文化的讲练形式

2.3.2《汉语与文化读本》文化与语言渗透的讲练形式

2.4 小结

第3章 《中国文化》《汉语与文化读本》差异的优劣与互补性原因

3.1传统文化的经典性与局限性

3.1.1 传统文化的经典性特点

3.1.2 传统文化的静态性特点

3.2交际文化的鲜活性与局限性

3.2.1交际文化的目的适用特点

3.2.2交际文化的时限性特点

3.3课本文化项目选用的互补性原因

3.3.1 地域因素

3.3.2 文化需求性

3.4 小结

第4章 跨文化视域下文化教材选用与编写的适应性建议

4.1文化教材选用的适应性建议

4.1.1正确对待教材的冷与热

4.1.2准确定位课程的主与辅

4.1.3明确教学对象的文化需求层次

4.1.4精确衡量教材内容与表达方式的取与舍

4.2文化教材编写的适应性建议

4.2.1服务对象

4.2.2课程位置

4.2.3普适价值

4.3文化教材的共享性建议

4.3.1相同教材海内外不同版本

4.3.1相同教材繁简体共存版本

结语

参考文献

致谢

展开▼

摘要

中学教育在打开国门的经济浪潮中,需要有国际视野,传统的“语文”教育和《语文》教材已经无法适应国际形势带来的新变化,对数量越来越大的国际生进行汉语教育包括汉语文化教育,应该分为海外国际生、中国内地中学国际部的国际生和中国开办的外籍人士子女学校里的国际生等三个不同对象。
  在这样的形势下,文化要素的教学变得十分重要,文化教材纳入到跨文化视域下进行审视与对比变得十分重要。
  本文全文共分四章。文章主体在第二章至第四章,主要以《中国文化》《汉语与文化读本》为比较对象,首先分析两本教材在文化编排上除了编写背景的差异还存在文化选项和文化教学形式的诸多差异,最重要的差异是《中国文化》属于传统文化方式,《汉语与文化读本》属于交际文化方式;接着剖析了两本教材各自在经典性、鲜活性与静态局限、时限局限上的互补特点,指出互补产生的原因主要有地域因素和文化需求性因素;最后提出应该要在跨文化视域下正确对待教材的冷与热、准确定位课程的主辅关系、明确文化需求的层次,让所选教材具有适应性,要关注服务对象、课程位置和普适性价值,让教材编写具有适应性。文章认为适应性包括针对性和普适性。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号