文摘
英文文摘
声明
Introduction
0.1 Background and Significance of the Study
0.2 Rationales and Methodology of the Study
0.3 Outline of the Thesis
Chapter One Literature Review
1.1 Previous Studies on Cultural Context
1.1.1 Previous Studies on Cultural Context in the West
1.1.2 Previous Studies on Cultural Context in China
1.2 Adaptation of Cultural Context
1.2.1 Three properties of language
1.2.2 Adaptation of Cultural Context in Translation
1.2.3 Dynamic Adaptation of Cultural Context
Chapter Two The Relationship between Translation and Adaptation of Cultural Context
2.1 The process of adaptation of cultural context
2.2 Relationship between Adaptation of Cultural Context and Translation
2.3 Adaptation of Cultural Context in translation of Utterance
Chapter Three Analysis of the Translation of Grannie Liu's Utterance from the Perspective of Adaptation to the Cultural Context
3.1 Cultural Context in Grannie Liu's Utterance
3.1.1 Honglou Meng and Grannie Liu's Utterance
3.1.2 Analysis of Grannie Liu's Personal Cultural Context
3.2 Adaptation to the Mental Context
3.2.1 Adaptation to Grannie Liu's Mental Context
3.2.2 Adaptation to TL reader's Mental World
3.3 Adaptation to the social world
3.3.1 Adaptation to Social Settings and Institutions
3.3.2 Adaptation to the Religious Context
3.3.3 Adaptation of Idioms
3.4. Adaptation to the Physical World
3.4.1 Temporal Reference
3.4.2 Spatial Reference
3.5 Summary
Conclusion
Bibliography
Acknowledgements
Appendix A:(攻读学位期间发表论文目录)