声明
第一章 翻译任务简介
1.1任务背景
1.2任务意义
1.3报告结构
第二章 翻译过程描述
2.1原语文本分析
2.1.1词汇特点
2.1.2句法特点
2.2拟定解决的关键问题
2.2.1词汇层面
2.2.2句法层面
2.3质量控制
第三章 理论基础
3.1纽马克的文本类型理论简介
3.2纽马克的语义翻译与交际翻译理论概述
第四章 纽马克翻译理论指导下的翻译案例分析
4.1词汇层面的翻译
4.1.1古体副词的翻译
4.1.2专业术语的翻译
4.1.3情态动词的翻译
4.1.4介词短语的翻译
4.2句法层面的翻译
4.2.1被动句的翻译
4.2.2 Where引导的条件状语从句的翻译
第五章 翻译实践总结
参考文献
致谢
附录