首页> 中文学位 >“文化返销”中的价值改装及启示——以影片《木兰》与《功夫熊猫》为例
【6h】

“文化返销”中的价值改装及启示——以影片《木兰》与《功夫熊猫》为例

代理获取

目录

声明

摘要

第一章 绪论

第一节 “文化返销”的概念界定

第二节 研究现状

第二章 文化返销:文化全球化生产的一种重要方式

第一节 背景

1、全球性文化竞争

2、跨文化传播

第二节 “文化返销”与好莱坞的跨文化传播策略

1、制作方式——合拍与翻拍

2、内容改装——普适价值观诉求

3、销售策略——全球性营销

第三章 “文化返销”中的价值改装

第一节 迪斯尼版《木兰》:对经典的解构与重构

1、木兰故事的流变

2、中国银屏上、戏曲中的木兰形象梳理

3、迪斯尼版《木兰》

第二节 《功夫熊猫》:好莱坞的后现代影像

1、后现代的混搭拼贴

2、影片中的中国元素

第三节 同样的叙事模式:美国式成长英雄

1、成长模式:英雄不问出处

2、英雄本色:拯救世界

第四章 “文化返销’’中的启示

第一节 文化传播中的价值传播

第二节 电影的民族性与“普适”策略

第五章 结语

参考文献

致谢

展开▼

摘要

随着全球化进程的推进,越来越多的美国影片融入了其他国家和地区的元素,并随之在全球传播,其中有不少作品在返销地的影响要远远大于本土的原作。动画电影《木兰》和《功夫熊猫》取得了全球性的胜利,不仅制片方赚得盆满钵满,尤其还在它们的返销地——中国引起了巨大反响与讨论。
  然而与此同时,当影片返销回中国时,也出现了另外一种声音,他们认为,木兰在动画中的形象由中国人心目中传统的大家闺秀俨然改造成了西部女牛仔,她做出代父从军的决定,并不仅仅是中国一向尊崇的“孝道”,更因为木兰要走的是她自身为了实现自我的美国式成长之路,她那句“还是为了证明自己”才点出了这部美国版动画与中国传统的差异。而熊猫是吃竹子而不是包子的,它那笨重的身子更难与出神入化的功夫扯上关系……这正是本文将重点指出的“文化返销”的价值改装。
  实际上,不论是迪斯尼版的《木兰》对中国经典进行的解构和重构,还是梦工厂的《功夫熊猫》将慵懒散漫的熊猫和除暴安良的功夫和谐地并置一块,成功打造了一部炫目的好莱坞后现代影像,它们都是借助了中国的典型元素符号,叙说着美国式英雄成长的不老神话,从而将好莱坞崇尚的价值在世界范围内广为传播。这正是好莱坞一贯使用的电影跨文化传播有效策略之一。
  在全球化这个大环境中,任何有远见的国家都不应错失展示自己文化的机会,中国也不例外。而在跨文化传播问题中,不可避免会涉及文化冲突与融合。电影作为一种文化产品和载体,该自觉承担文化传播的重任。本论文将通过考察上述两部影片在返销过程中的价值改装,从成功的案例中总结经验,在失败的个案中汲取教训,试图分析出其成功的原因,并思考在这场以电影跨文化传播为代表的文化竞争中该怎样发挥优势,由此可以为中国电影提供哪些启示。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号