声明
致谢
摘要
1.项目介绍
1.1 项目过程
1.2 项目背景
1.3 模拟口译素材的选择
1.4 项目研究意义
2.口译过程
2.1 译前准备
2.1.1 相关文献的研究分析
2.1.2 突发事件新闻发布会的特点
2.1.3 发言人及听众分析
2.1.4 词汇表准备
2.2 口译过程中的难点
2.2.1 专业术语口译
2.2.2 发言者发音问题或逻辑不清
2.2.3 现场突发状况
2.3 译后评估
3.案例分析
3.1 释意理论概述
3.1.1 理解
3.1.2 脱离原语语言外壳
3.1.3 表达
3.2 译例分析
3.2.1 主题发言环节
3.2.2 答记者问环节
4.结语
4.1 研究的局限性
4.2 经验总结和启示
参考文献
附录
华中师范大学;