首页> 中文学位 >以英语为母语的留学生汉语标点符号使用偏误分析
【6h】

以英语为母语的留学生汉语标点符号使用偏误分析

代理获取

目录

封面

声明

中文摘要

英文摘要

目录

1.绪论

1.1研究背景与意义

1.2国内外研究概况

1.2.1国内标点符号的本体研究

1.2.2国内标点符号的汉外对比研究

1.2.3国内对标点符号的对外教学的研究

1.3论文的主要研究内容

2汉英标点符号的比较

2.1形式比较

2.2功能比较

3.以英语为母语的留学生的汉语标点符号使用偏误分析

3.1形式使用偏误

3.2功能使用偏误

3.2.1逗号的误用

3.2.2句号的误用

3.2.3分号的误用

4.以英语为母语的留学生的汉语标点符号使用偏误原因探析

4.1留学生对汉语标点符号的用法不够成熟

4.2教材中标点符号使用的影响

5.汉语标点符号教学的建议

5.1将汉语标点符号纳入教学大纲

5.1.1汉语标点符号作为独立体

5.1.2依附于对外汉语的写作教学

5.2运用对比法展开教学

5.3针对性地进行训练

5.3.1课堂

5.3.2课下

6.结语

致谢

参考文献

展开▼

摘要

在对外汉语教学的写作课上,笔者发现留学生对于汉语标点符号的使用非常随意,完全没有达到规范的状态。有的是逗号、句号、分号等各种有相似功能的标点符号任意使用;有的是干脆在写作的时候不使用汉语标点符号,用空格代替;有的是将汉语标点符号写的龙飞凤舞;还有的是完全不注意汉语标点符号的占位等格式要求……种种出现的汉语标点符号使用错误的现象对留学生正确学习汉语是相当不利的。作为汉语教学的工作者,我们必须在汉语标点符号的教学上要有足够的认识并加以重视。
  那么,是什么导致了留学生在使用汉语标点符号时产生了如此多的偏误呢?原因如下:一,受其母语标点符号的影响;二,对汉语标点符号的用法不够成熟;三,教材中缺乏对标点符号的讲解内容;四,对外汉语教师没有将汉语标点符号纳入教学内容。
  为了留学生能更好的学习汉语,能合格并出色的完成汉语写作,汉语教学工作者应当共同努力,做到如下几点:一,将汉语标点符号纳入汉语写作课的内容中;二,将汉语标点符号尽可能多的,规范的编入对外汉语教学写作教材中;三,要有针对性地安排训练,分阶段,分层次的进行训练。
  随着对外汉语教学事业的日益壮大,我们更要注重对细节的把握,汉语标点符号教学就是一个不容被忽视的细节,在大的方向上把握住细节,我们的对外汉语才能有更好的发展。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号