摘要
第一章 任务描述
第一节 学术论文的性质与特点
第二节 学术论文翻译研究现状
第三节 学术论文汉英翻译的基本要求
第二章 任务过程
第一节 翻译辅助工具的准备
第二节 翻译计划的制定
第三章 案例分析
第一节 汉英作结果补语的形容词词汇对比与翻译
一、汉英作结果补语的形容词对比
二、汉语作结果补语的形容词英译
第二节 汉英形容词作结果补语的结构对比与翻译
一、汉英形容词作结果补语形成的述结式类型对比
二、汉英述结式补语的语义指向对比
三、汉语述结式的英译方法和技巧
第三节 语篇翻译观指导下的语篇汉英翻译技巧
一、语篇翻译观
二、语篇翻译观指导下的汉英翻译技巧
第四章 实践总结
参考文献
附录
术语表
致谢
声明