首页> 中文学位 >科普著作Energy:Science,Policy,and the Pursuit of Sustainability翻译实践报告——以第七章Protecting Future People:the Motivation Problem为例
【6h】

科普著作Energy:Science,Policy,and the Pursuit of Sustainability翻译实践报告——以第七章Protecting Future People:the Motivation Problem为例

代理获取

目录

摘要

第一章 任务描述

第一节 任务背景

第二节 任务性质

第二章 翻译过程描述

第一节 译前准备

一、翻译辅助工具的准备

二、翻译策略的选择

三、翻译计划的制定

四、翻译质量控制方案的制定

第二节 译中处理

第三节 译后校审

第三章 翻译的问题与解决策略

第一节 翻译的难点与问题

一、词汇

二、难句和长句

三、文本体裁和风格

四、斜体文字

第二节 案例分析

一、词汇层面

二、句子层面

三、语篇层面

第三节 针对同类问题的翻译对策

第四章 实践总结

参考文献

附录

致谢

声明

展开▼

摘要

本报告翻译内容选自诺曼·凯克(Norman S.Cake)的《能源:科学,政策与可持续发展》(Energy: Science, Policy, and the Pursuit of Sustainability)一书。该书体裁为科普类,所选章节涵盖可持续发展相关内容。该实践报告以平行文本的方法,从词汇、句子、语篇角度探讨翻译策略。针对欧化汉语的问题,提出了有声阅读的解决方法。报告还对整个翻译过程中积累的经验进行了总结,为以后的类似文本翻译提供启示。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号