摘要
第一章 翻译任务描述
第一节 任务背景知识
第二节 任务特点
第三节 翻译的意义和目的
一、翻译意义
二、翻译目的
第二章 翻译过程
第一节 译前准备
一、选择翻译策略
二、选择翻译辅助工具
第二节 翻译流程介绍
第三节 译后分析
第三章 案例分析
第一节 疑问句翻译的影响因素
一、疑问句分类的影响
二、疑问程度的影响
第二节 翻译过程中的误译类型
一、背景知识缺乏
二、词义选择错误
三、逻辑搭配错误
第四章 翻译实践总结
第一节 翻译经验
一、储备专业知识,耐心甄别词汇
二、灵活使用技巧,坚守翻译标准
第二节 不足和展望
参考文献
附录
致谢
声明