首页> 中文学位 >文化语境下商务信函的汉译英策略研究
【6h】

文化语境下商务信函的汉译英策略研究

代理获取

摘要

随着经济全球化的发展,商务信函在国际经济活动中发挥着日益重要的作用,因此商务信函翻译显得尤为重要。在国际贸易中,商务信函肯定会受到贸易双方文化的影响。但是,迄今为止文化语境还没有被系统地应用于商务信函翻译研究中。基于中西文化中思维模式、礼貌观念和语义联想的差异,本文探讨了如何将中文商务信函的信息准确快速地传达给英语国家的目标读者;结合商务信函汉译英实例分析,本文提出了归化的翻译原则,既按信函接受方的思维模式,礼貌观念和语义联想调整原文的篇章结构、选词策略和语义。在这一原则的指导下,本文探讨了一些商务信函汉译英的翻译策略:重组法,倒置法,省略法,视角转换法,化繁为简法和归化法。该研究将文化语境引入到商务信函的翻译,不仅为商务信函翻译研究提供了一个新的研究角度,而且为商务翻译人员提供了一些基于文化语境的翻译策略,对商务信函的翻译具有重要意义。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号