声明
摘要
1引言
1.1研究目的和意义
1.1.1研究目的
1.1.2研究意义
1.2国内外文献综述
1.2.1国内文献综述
1.2.2国外文献综述
1.3研究内容与方法
1.3.1研究内容
1.3.2研究方法
2相关理论阐述
2.1网络字幕组的概述
2.1.1网络字幕组的起源与发展
2.1.2网络字幕组的运营方式及特点
2.2网络环境中翻译权的概念界定
2.2.1翻译权的概念
2.2.2翻译权在网络环境中的变化及特征
2.3网络字幕组翻译行为的法律定性
2.3.1我国著作权法中的相关规定
2.3.2日本著作权法中的相关规定
2.3.3美国版权法中的相关规定
3网络字幕组侵权行为的认定
3.1网络字幕组侵权行为的归责原则
3.1.1过错责任原则
3.1.2无过错责任原则
3.1.3过错推定责任原则
3.2网络字幕组的法律责任
3.2.1网络字幕组侵权行为的法律责任
3.2.2网络字幕组侵权行为的免责或抗辩事由
3.3我国网络字幕组侵权行为的具体表现
3.3.1片源来源非透明
3.3.2传播行为的侵权
3.3.3译文对原有意思的歪曲篡改
4我国规范网络字幕组侵权行为存在的不足
4.1现行法律条文中的相关规定存在较多盲点
4.2网络字幕组行为定性模糊
4.3过度限制网络字幕组的翻译权
4.4缺乏系统有效的监督管理体系
5我国网络环境下字幕组侵权行为的法律规制
5.1细化现行法律条文中的具体规定
5.1.1确定网络字幕组在法律上的主体地位
5.1.2规定网络字幕组传播侵权行为的法律责任
5.1.3明确使用他人作品的报酬支付人
5.2明确网络字幕组合理使用范围
5.2.1确定合理使用制度的立法模式
5.2.2明确合理使用的具体标准
5.3划归强制许可范畴
5.3.1国际公约关于强制许可的规定
5.3.2在我国实行翻译权强制许可制度
5.4完善网络字幕组相关监管制度
5.4.1加强政府管理,堵疏结合
5.4.2建立专门的字幕组管理协会
6结语
致谢
参考文献