首页> 中文学位 >文本类型理论视角下《震撼世界的活动》(节选)翻译实践报告
【6h】

文本类型理论视角下《震撼世界的活动》(节选)翻译实践报告

代理获取

目录

第一个书签之前

摘 要

Abstract

Chapter 1 Introduction

1.1 Introduction to the translation project

1.2 Objective and significance of the translation

1.3 Theoretical foundation of this report

1.4 Layout of this report

Chapter 2 Literature Review

2.1 Previous studies on the text type theory

2.2 Application of text type theory in the transla

2.3 Previous studies on the translation of exposit

Chapter 3 Text Type Analysis and Features of the S

3.1 Text type analysis of the source text

3.2 Features of the source text

3.2.1 Lexical features of the source text

3.2.2 Syntactic features of the source text

3.2.3 Textual features of the source text

Chapter 4 Methods and Techniques Adopted in the Tr

4.1 Lexical translation

4.1.1 The translation of proper nouns

4.1.2 The translation of abbreviations

4.1.3 The translation of metaphorical words

4.1.4 The translation of pronouns

4.2 Syntactic translation

4.2.1 The translation of simple compound sentences

4.2.2 The translation of parallel compound sentenc

Chapter 5 Conclusion

References

Acknowledgements

展开▼

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号