声明
Chapter 1 Introduction
1.1 Background of the report
1.2 Introduction to the source text
1.3 Objectives and significance of the report
1.4 Structure of the report
Chapter 2 Theoretical Foundation
2.1Text type theory
2.2 Semantic translation and communicative translation
2.3 Feasibility analysis of text type theory in translating Chinese Nation and Culture
Chapter 3 Translation Process
3.1 Pre-translation work
3.2 Translating work
3.3 Post-translation work
Chapter 4 Case Analysis Guided by Text Type Theory
4.1 Translation of the informative text type
4.1.1 Culture-loaded words
4.1.2 Syntactic level
4.1.3 Discoursal level
4.2 Translation of the vocative text type
4.2.1 Interrogative sentences
4.2.2 Cleft sentences
4.2.3 Subjunctive mood
Chapter 5 Conclusion
5.1 Major findings of the report
5.2 Limitations and suggestions for further studies
参考文献
Appendix Ⅰ Source Text
Appendix Ⅱ Target Text
致谢
燕山大学;