文摘
英文文摘
声明
Chapter 1 Introduction
1.1 Aim of the research
1.2 Significance of the research
1.3 Methodology of the research
1.4 Structure of the thesis
Chapter 2 Literature Review
2.1 Studies on English and Chinese idiom translation
2.2 Studies on Image and cultural image
2.3 Studies on translation based on the reception theory
Chapter 3 Theoretical Framework
3.1 Reader's role
3.2 Indeterminacy of meaning
3.3 Horizon of expectations
3.4 Translator's role
Chapter 4 Reception Theory and the Cultural Image Shift
4.1 Reader's role and cultural image shift
4.2 Indeterminacy of meaning and cultural image shift
4.2.1 Different environments
4.2.2 Different customs
4.2.3 Different religious beliefs
4.2.4 Allusions
4.2.5 Different understanding of objective thing
4.2.6 Context
4.3 Shift of horizon of expectation and cultural image shift
4.4 Translator's role and cultural image shift
4.5 Appreciation of the quality of the cultural image shift in light of the reception theory
4.6 The translation of cultural images in idiom translation
Chapters Conclusion
5.1 Findings
5.2 Limitations
5.3 Suggestions for further researches
Bibliography
Acknowledgements
Academic Achievements