声明
摘要
1 翻译任务描述
1.1 任务背景
1.2 委托方要求
1.3 任务性质
2 翻译过程描述
2.1 译前准备
2.1.1 翻译人员的确定与分工
2.1.2 资料收集、翻译辅助工具的准备和术语表的制定
2.1.3 翻译策略的选择
2.1.4 翻译计划的制定
2.1.5 翻译质量控制方案流程
2.1.6 突发事件应急预案
2.2 翻译过程
2.2.1 翻译计划执行情况
2.2.2 突发事件处理情况
2.3 译后事项
2.3.1 质量控制情况
2.3.2 委托方评价
3 翻译案例分析
3.1 翻译实践中出现的问题类型
3.1.1 缩略语翻译
3.1.2 地名与机构名称翻译
3.1.3 法律法规与文件名称翻译
3.1.4 译文通顺问题
3.2 翻译问题的解决过程
3.2.1 有效利用网络资源
3.2.2 根据原文语境进行翻译
3.2.3 根据汉语表达规范进行翻译
3.3 针对同类问题的翻译策略
4 翻译实践总结
4.1 翻译实践中未解决的问题及相关思考
4.2 对今后学习工作的启发及展望
参考文献
附录
致谢