声明
摘要
第一章 翻译任务简介
1.1 任务背景介绍
1.2 翻译任务要求
1.3 翻译任务性质
第二章 翻译过程描述
2.1 译前准备
2.1.1 翻译人员的确定
2.1.2 早期译前准各
2.1.3 中后期译前准备
2.1.4 临时准备
2.2 翻译过程
2.2.1 现场翻译执行情况
2.2.2 突发情况的处理
2.3 译后事项
2.3.1 自我评价
2.3.2 委托方评价
第三章 案例分析
3.1 带稿同传中的精力分配问题
3.2 顺句驱动指导下的翻译技巧
3.2.1 断句
3.2.2 增补
3.2.3 词性转换
3.3 合理简约策略的运用
3.4 中古诗文英译的策略
第四章 翻译实践总结
4.1 实践中未解决的问题及反思
4.1.1 过度依赖原稿问题
4.1.2 中英对等翻译问题
4.2 对未来的展望
参考文献
附录
致谢