声明
1 翻译任务描述
1.1 任务背景
1.2 任务意义
2 翻译过程描述
2.1 译前准备
2.1.1 翻译计划执行情况
2.1.2 翻译工具和资料的准备
2.1.3 术语表的制定
2.2 翻译过程
2.2.1 源文本分析
2.2.2 翻译理论的确定
2.3 译后事项
2.3.2 译文校对与排版
3 翻译案例分析
3.1 翻译过程中所遇到的难点
3.1.1 专业性词语理解问题
3.1.2 词义选择问题
3.1.3 译文连贯性处理不当
3.2 对翻译问题的思考和解决方法
3.2.1 专业词语加注
3.2.2 语境下词义的选择
3.2.3译文衔接方式处理
3.3 小结
4 翻译实践总结
4.1 翻译实践中尚未解决的问题及相关思考
4.2 对今后学习工作的启发与展望
参考文献
附录
致谢