首页> 中文学位 >关联-顺应模式下的商务英语翻译
【6h】

关联-顺应模式下的商务英语翻译

代理获取

摘要

随着全球一体化趋势的日益加快,国际间商务活动日渐频繁,在迅猛发展的当今社会,作为国际间沟通交流的重要工具,商务英语变得越来越重要和流行起来。然而,商务英语翻译研究尚处在初级阶段,翻译实践也缺乏完善的理论指导。本文以关联-顺应路径为出发点,来解释商务英语翻译的过程,并加以例证,说明这一理论对翻译实践具有强大的阐释力。这一研究旨在为商务英语翻译实践提供新的视角和方法。
   依据关联-顺应理论,翻译过程分为两部分,理解和译出。首先,译者在原文本中必须找到作者交际意图的最佳关联,接着,在目标语的各个层面上作出顺应,以便将原作者意图传达给目标语读者。在此理论框架下,本文主体部分对所涉及的商务英语翻译过程作了细致的分析。具体来说,在理解阶段,译者需扩大共同认知语境,作出正确语境假设,以及对文本体裁进行分析;在译出阶段,着重讨论了四个方面,即语境顺应,语言顺应,动态顺应和顺应过程的意识突显。经过分析,证明关联-顺应理论在商务英语翻译中的应用可以有效地指导其具体操作,并为商务英语翻译过程研究提供了新的视角和方法。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号