摘要
第一章 任务描述
1.1 背景介绍
1.2 任务性质
1.3 模拟设计
1.4 任务要求
第二章 任务过程
2.1 译前准备
2.1.1 文本特点
2.1.2 讲者分析
2.1.3 听众分析
2.1.4 现场条件分析
2.1.5 词汇表
2.2 翻译过程
2.3 客户评价
第三章 案例分析
3.1 口译过程中的策略和方法
3.1.1 重组句子结构和逻辑
3.1.2 增译
3.1.3 直接传达讲者的意思
3.2 口译过程中存在的问题
3.2.1 漏译
3.2.2 错译
3.3 口译过程中遇到的特殊问题
3.3.1 幽默句子的翻译及效果
3.3.2 口语填充词
第四章 实践总结
4.1 本次口译的优缺点
4.2 现场应对技巧
4.3 马云演讲题材交替传译的难点总结
4.4 优秀口译员努力的方向
参考文献
附录
致谢
声明