文摘
英文文摘
Acknowledgements
Part Ⅰ Introduction
Part Ⅱ Contrast between classifiers in Chinese and unit words in English
2.1 The term of “量词”
2.1.1 The other name for “counting”(记数的别称)
2.1.2 Nouns denoting the number(表数量的名词)
2.1.3 Unit classifiers(单位量词)
2.1.4 Unit words(单位词)
2.1.5 Paranouns(副名词)/unit word(单位词)/classifiers(量词)
2.1.6 Numeral classifiers(数量词)
2.1.7 Classifiers(量词)
2.1.8 The translation of “量词”.
2.2 The term of“unit words”
2.2.1 Quantitative determinatives(量词限定词)
2.2.2 Partitives/partitive nouns(表份词/量词)
2.2.3 Quantifiers(量词)
2.2.4 Unit nouns(单位名词)
2.2.5 Unit words(单位词)
2.2.6 The choice of the best equivalent for “量词”
2.3 The definitions of classifiers and unit words
2.4 The origin of classifiers and unit words
2.5 The characteristics of classifiers and unit words
2.6 The functions of classifiers and unit words
Part Ⅲ Contrast between Chinese collective classifiers and English collective unit nouns
3.1 Collective classifiers and collective unit nouns
3.1.1 The generality of collective classifiers
3.1.2 The specifics of collective unit nouns
3.2 Survey on the frequency and variety of collective classifiers and collective unit nouns
Part Ⅳ The translation of collective classifiers and collective unit nouns
4.1 The opinion of Von Humboldt
4.2 Translatability or untranslatability
4.3 The translation methods
4.3.1 In E-C translation
4.3.2 In C-E translation
4.4 The English expressions for Chinese collective classifiers
Part Ⅴ Conclusion
Bibliography
Notes
攻读硕士学位期间的研究成果
广西大学;