声明
摘要
绪论
0.1选题的背景与意义
0.2研究现状
0.2.1语气词的翻译研究
0.2.2语气词“啊”的意义与功能研究
0.3语料选取与研究方法
0.4理论基础
0.4.1功能对等理论
0.4.2功能对等理论对语气词英译的适用性
1.1语气的界定
1.1.1中国语言学界的认识
1.1.2西方语言学界的认识
1.2语气的表达手段
1.2.1汉语表达语气的手段
1.2.2英语表达语气的手段
1.2.3英汉语气表达手段的共性与个性
2.陈述句末语气词“啊”的功能分析及英译
2.1.1说明类陈述句末语气词“啊”的功能分析
2.1.2评价类陈述句末语气词“啊”的功能分析
2.2陈述句末语气词“啊”的英语翻译
2.2.1说明类陈述句末语气词“啊”的英语翻译
2.2.2评价类陈述句末语气词“啊”的英语翻译
2.3小结
3.祈使句末语气词“啊”的功能分析及英译
3.2祈使句末语气词“啊”的英语翻译
3.3小结
4.疑问句末语气词“啊”的功能分析及英译
4.1.2真实类疑问句末语气词“啊”的功能分析
4.1.3反诘类疑问句末语气词“啊”的功能分析
4.2疑问句末语气词“啊”的英语翻译
4.2.1真实类疑问句末语气词“啊”的英语翻译
4.2.2反诘类疑问句末语气词“啊”的英语翻译
4.3小结
5.句中及呼语之后的语气词“啊”的功能分析及英译
5.2句中语气词“啊”的英语翻译
5.3呼语后的语气词“啊”的功能分析
5.4呼语后的语气词“啊”的英语翻译
5.5小结
结语
参考文献
致谢
攻读学位期间发表论文情况