封面
目录
声明
英文摘要
中文摘要
Chapter I Introduction
1.1 Research Background
1.2 Research Aims and Significance
1.3 Thesis Structure
1.4 Research Questions and Methodology
Chapter II Literature Review
2.1 Definition of Translation Compensation
2.2 Principles of Translation Compensation
2.3 Previous Studies on Translation Compensation
Chapter III Theoretical Framework
3.1 A Brief Introduction to Skopos Theory
3.2 Translation Brief
3.3 The Three Rules
3.4 Nord’s Revision of Skopos Theory
3.5 Factors Influencing Translation Compensation Methods According to Skopos Theory
Chapter IV Analysis of Translation Compensation Methods of Chinese Culture-loaded Words in Fortress Besieged
4.1 An Outline of Culture-loaded Words
4.2 The Analysis of Translation Compensation Methods Applied in Translating Chinese Culture-loaded Words in Fortress Besieged
4.3 The Factors Influencing the Choice of Translation Compensation Methods in Translating Chinese Culture-loaded Words in the Light of Skopos Theory
Chapter V Conclusion
5.1 Conclusion
5.2 Limitations and Suggestions for Further Study
参考文献
致谢