封面
声明
西北师范大学研究生学位论文作者信息
目录
英文摘要
中文摘要
1. Introduction
1.1 Background of the Task
1.2 Significance of the Report
2. Task Description
2.1 Source of Task
2.2 Text Analysis
2.3 Requirements from the Entrusting Party
3. Translation Process
3.1 Before Translation
3.1.1 Background Information-searching
3.1.2 Translation Tools and Resources
3.1.3 Guiding Translation Theories
3.1.4 Guiding Translation Strategies and Techniques
3.1.5 Formulation of the Translation Plan
3.1.6 Glossary-making
3.2 While Translation
3.2.1 Quality Control
3.2.2 Process Description
3.2.3 Details of the Translation
3.3 After Translation
3.3.1 Feedback from the Entrusting Party
3.3.2 Self-evaluation
4. Case Analysis
4.1 Translation of Chinese language
4.1.1 Translation of Special Terminology
4.1.2 Translation of Chinese Proper Names
4.1.3 Translation of Chinese four-character Structures and Short Sentences
4.1.4 Translation of Chinese Culture-loaded Words
4.1.5 Translation of Chinese Legends, Stories and Allusions
4.2 Translation of the Chinese Culture
5. Conclusion
参考文献
Appendix I:Source Text
Appendix II:Target Text
Appendix III:Glossary
致谢