首页> 中文学位 >交际翻译:汉译《论谣言》(节选)中采用的相关技巧举隅
【6h】

交际翻译:汉译《论谣言》(节选)中采用的相关技巧举隅

代理获取

目录

Introduction

Chapter One Applicability of the Mode of Communicative Translation

1.1 Infeasibility of Word-for-word Translation

1.2 Theoretical Applicability of the Mode of Communicative Translation

Chapter Two General Principles and Textual Analysis

2.1 General Principles in E-C Translation of Sociological Works

2.2 Textual Analysis of On Rumors

Chapter Three Toward an Application

3.1 Addition

3.2 Negation

3.3 Use of Four-Character Phrases

Conclusion

参考文献

致谢

Appendix A

Appendix B

展开▼

著录项

  • 作者

    钟舒;

  • 作者单位

    兰州大学;

  • 授予单位 兰州大学;
  • 学科 翻译·英语笔译
  • 授予学位 硕士
  • 导师姓名 袁洪庚,王运新;
  • 年度 2019
  • 页码
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 中文
  • 中图分类 文学创作论;
  • 关键词

    交际翻译; 汉译; 谣言; 节选;

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号