文摘
英文文摘
声明
Introduction
Chapter one Definition of Cultural Misreading
Chapter Two Classification of Cultural Misreading
2.1 Unconscious Cultural Misreading
2.2 Conseious Cultural Misreading
2.2.1 Cultural Misreading Related to Values
2.2.2 Cultural Misreading Related to Politics
2.2.3 Cuitural Misreading Related to Religion
2.2.4 Misreading Related to Cultural Images
Chapter Three Analysis of Cultural Misreading from the Perspective of Hermeneutics
3.1 A Brief Introduction to Hermeneutic Development
3.2 Philosophical Hermeneutics and Literary Translation
3.3 Gadamer's Hermeneutical Principles and Cultural Misreading
3.3.1 Historicity of Understanding
3.3.2 Legitimate prejudice
3.3.3 Fusion of Horizons
Chapter Four Nature of Cultural Misreading-a Limited Creative Treason
4.1 Cultural Misreading as a kind of Creative Treason
4.1.1 Subjectivity and Creativity of the Translator
4.1.2 Translating Purpose
4.1.3 Possibility of Readers' Reception
4.2 Culturai Misreading within a Limit
Chapter Five Significance of Cultural Misreading
5.1 Enriching and Renewing both Alien and Local Cultures
5.2 Contributing to Cultural Fusion
5.3 Diversifying Literature Appreciation and Translation Criticism
Conclusions
References
攻读学位期间承担的科研任务与主要成果
Acknowledgements
个人简历