Chapter One Introduction
1.1 Background Information
1.2 Significance of the Translation
1.3 Objective of the Translation
1.4 Translation Report
Chapter Two Pre-translation Preparation
2.1 Text Analysis
2.2 Proper Nouns
2.3 Analysis of the Key and Difficult Points in Translation
2.3.1 Analysis of the Key Points
2.3.2 Analysis of the Difficult Points
2.4 Main Translation Tools
Chapter Three:Proof Reading
Chapter Four:Case Analysis
4.1 Translation of nouns
4.2 Translation of Psychological Description and Movements
4.3 Translation of Rhetoric
Conclusion
Major Findings
Implications
Limitations
Suggestions for Future Translation Practice
参考文献
Appendix 1:The Translated Text
Appendix 2:The Original Text
致谢