首页> 中文学位 >基于三种英文报纸上的英语政治新闻的体裁分析
【6h】

基于三种英文报纸上的英语政治新闻的体裁分析

代理获取

目录

文摘

英文文摘

论文说明:LIST OF TABLES AND FIGURES 、LIST OF ABBREVIATIONS

声明

CHAPTER ONE INTRODUCTION

1.1 RESEARCH BACKGROUND

1.2 THE RESEARCH QUESTIONS IN THE STUDY

1.3 SIGNIFICANCE OF THE RESEARCH

1.4 THE ORGANIZATION OF THE THESIS

CHAPTER TWO LITERATURE REVIEW

2.1 POLITICAL NEWS IN ENGLISH NEWS

2.1.1 The definition of news and political news

2.1.2 The characteristics of political news

2.1.3 The news value and news sources

2.1.4 Research methods for English news

2.2 GENRE AND ITS RESEARCH

2.2.1 The definition of genre

2.2.2 Genre in linguistic research

2.2.3 Genre analysis in newspaper

2.3 TRANSITIVITY AS AN EXPLANATORY TOOL FOR POLITICAL NEWS

2.4 THE RELATED RESEARCHES FOR PRESENT STUDY

CHAPTER THREE THE PRESENT STUDY

3.1 METHOD

3.1.1 Data collection

3.1.2 Data analysis

3.2 PRE-STUDY

3.3 PROCEDURE

3.4 SUMMARY

CHAPTER FOUR RESULTS AND FINDINGS

4.1 ENGLISH POLITICAL NEWS: MOVE STRUCTURE

4.2 THE COMPARISON BETWEEN NEW MOVE STRUCTURE OF POLITICAL NEWS WITH BHATIA'S COGNITIVE STRUCTURE OF NEWS

4.3 MOVE ONE: PRESENTING THE CASE

4.3.1 Linguistic features in Move One

4.3.2 Transitivity and political orientation in Move One

4.4 MOVE TWO——ARGUING THE CASE

4.4.1 Linguistic features in Move Two

4.4.2 The explanations for move structure in Move Two

4.4.3 Political orientations embodied in the newspaper's own comments

4.4.4 Summary of political orientations in Move Two

4.5 MOVE THREE—— REACHING THE VERDICT

4.5.1 Step 1——the significance of news

4.5.2 Step 2——result for the report

4.5.3 Step 3——The influence on the economy

4.6 MOVE FOUR——RECOMMENDING ACTION

4.7 MOVE FIVE——INTRODUCING THE BACKGROUND INFORMATION

4.8 SUMMARY

CHAPTER FIVE CONCLUSION

5.1 SUMMARY OF FINDINGS IN THE THESIS

5.2 IMPLICATION FOR PEDAGOGY

5.3 LIMITATIONS

5.4 RECOMMENDATION FOR THE FUTURE STUDY

ACKNOWLEDGEMENTS

REFERENCES

APPENDIX

展开▼

摘要

近年来英语政治新闻在语言学界引起了很大的关注。一方面,随着国际交流和贸易的日益频繁,政治决策往往与经济紧密相关,有时在经济活动中,政治往往扮演了决定性的作用。因此人们越来越关注政治新闻,特别是英语国际政治新闻。另一方面,新闻的本质不是忠实地反映社会事实与经历,而是被称作“由社会构造的事实”。政治新闻中的政治倾向常常误导人们的想法,并在无形中控制人们对事件的认识。正因为如此,我们读外来的信息时必须要警惕这种政治倾向。在我们阅读英语政治新闻的时候,掌握政治新闻的结构和政治倾向显得十分重要。 这篇论文试图从《中国日报》,《卫报》,《纽约时报》的六十篇英语政治新闻中找出英语政治新闻的共同的语步-步骤,并从中探询其中的一些政治倾向。本文采用了三种研究方法相结合来进行研究。第一,Swale(1990)在CARS模型中的语步和步骤的慨念被引用来作为体裁分析的基本方法。第二,作为新闻的一种,政治新闻是属于新闻的亚体裁,Bhatia(1993)已经分析出关于英语新闻体裁的认知结构,因此,我们实际上也是在他的理论基础上再细分出英语政治新闻的详细语步和步骤。第三,在新闻的核心部分,也就是语步一和语步二中,我们将借用批评语言学中常用的及物性来着重探讨英语政治新闻中的政治倾向。 结果证明英语政治新闻由五个语步构成。除了第四个语步是可选择性语步外,其他四个语步均为必须语步。其中语步五…介绍背景信息,是新增的语步,它有利于说服读者。《中国日报》在国际政治事件中基本保持中立态度,而《卫报》和《纽约时报》在某些国际事件中往往比较主观,当然,这和它们所代表的国家和政府对待国际政治的态度不同有关。而且,《卫报》和《纽约时报》经常传递着这样一种信息:即英美代表世界的正义力量,其他国家,特别是发展中国家,在它们眼中都是充满了贫穷,不幸,压迫和混乱的。 这篇论文介绍了英语政治新闻的体裁并仔细分析了每个语步是由哪些步骤实现的。同时,也提醒读者在阅读英语政治新闻的时候要警惕西方思想的渗透。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号