首页> 中文学位 >英语电视新闻报导的体裁分析
【6h】

英语电视新闻报导的体裁分析

代理获取

目录

文摘

英文文摘

论文说明:ABBREVIATIONS

声明

Chapter One Introduction

1.1 Background

1.2 Research Focus

1.3 Significance

1.4 Outline of The Present Study

Chapter Two Literature Review

2.1 The Concept of Genre

2.1.1 SF Considerations of Genre

2.1.2 Investigation of Genre in New Rhetoric

2.1.3 Genre in the Field of ESP

2.2 Genre Analysis

2.2.1 Definition

2.2.2 Development of Genre Analysis

2.3 Bhatia's Approach Towards Genre Analysis

2.3.1 Investigation Steps

2.3.2 Investigation Spaces

2.4 Overview on THNR

2.4.1 The Conception of Hard News

2.4.2 The Evolution of News Media

2.4.3 Values of Hard News Report

2.5 Previous studies in this Field

2.5.1 van Dijk's Study on Structures of News in the Press

2.5.2 Genre Analysis of the Leads of Television News

Chapter Three Research Methodology

3.1 Research Scope

3.2 Research Questions

3.3 Research Method

3.4 Pilot Study

3.5 Data Collection

Chapter Four Results and Discussions

4.1 The Communicative Purpose(s) of THNR

4.2 The Move Structure of THNR

4.2.1 Move structure Proposed for THNR

4.2.2 Data Analysis of Move Structure

4.2.3 Explanations For The Proposed Move Structure

4.3 Linguistic Analysis of THNR

4.3.1 Different Tenses in Different Moves

4.3.2 Proper Use of Direct Quotations

4.3.3 Close Attention Paid on Figures

Chapter Five Conclusion

5.1 Major findings

5.2 Limitations and suggestions

Acknowledgements

References

APPENDIX

展开▼

摘要

在现代信息社会中,英语电视硬新闻已经成为人们了解外部世界,获取信息的一种非常普遍的方式,因此在人们的生活中起着非常重要的作用。英语电视新闻以其鲜活丰富的语言、随时更新的内容,给外语学习者提供了理想的学习材料,非常有助于提高他们的英语听力。根据Swales(1990)和Bhatia(1993)所提出的对体裁的定义,我们发现英语电视新闻报导具有其独特的交际目的,是一种非常容易辨认的体裁。尽管体裁理论已经被运用于多种领域,但大多数的研究限定于书面语篇,而口头语篇鲜有涉及。
   本论文通过采用Bhatia(2004)提出的有关体裁分析的模型,对英语电视新闻的语步结构、语言特征两个方面进行了分析。本研究采用CNN硬新闻作为数据来建立一个小型的语料库,本语料库原始材料来自2008年1月至3月间的CNN新闻报导。为了保证新闻体裁的“硬”特性,所有的新闻都选自CNN学生新闻节目中的第一条,并且每天只选一篇,总数为50篇。在对本体裁的分析当中,本研究采用了定性和定量的方法,其中定量分析主要用于对电视新闻报导的语步结构的分析,而定性分析则主要用于对语言特征的分析。
   研究结果表明,英语电视新闻,作为一种口语体裁,在新闻规范的限定之下,通过特定的语言形式来实现其交际目的。第一,从宏观角度来看,电视新闻报导的语步结构非常明显,主要包括主要事件、背景、结果和评论,这些语步结构服务于其交际目的,即以清楚、快速和简洁的方式向人们传达最新信息;第二,从微观角度来看,电视新闻报导具有独特的语言特征,主要表现为大量使用直接引语、不同时态和相关数字,与其它类型的体裁有所不同。
   研究者希望通过对本体裁的分析,能够较为清楚地说明语言是如何服务于交际目的的,能对非母语的外语学习者提供帮助,让他们熟悉这类体裁的宏观结构和语言特色,以帮助他们更好地收看英语电视新闻报道,提高英语听力水平。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号