封面
声明
中文摘要
英文摘要
目录
第1章 引言
1.1翻译材料简介
1.2选题意义
1.2.1理论意义
1.2.2实践意义
1.3报告结构
第2章 主述位理论及中英主述位推进模式的差异
2.1主述位的概述
2.2主述位推进模式
2.3中英主述位推进模式的差异
第3章《俄亥俄州民事诉讼程序规则》中的语篇推进模式及其翻译技巧
3.1延续型推进模式及翻译技巧
3.2交叉型推进模式及翻译技巧
3.3平行型推进模式及翻译技巧
第4章 结论
4.1 翻译报告总结
4.2 翻译的经验教训
参考文献
附录一原文
附录二译文
致谢