声明
致谢
Chapter 1 Introduction
1.1 Introduction to the Translation Project
1.2 The Significance of the Translation Project
1.3 Layout of the Report
Chapter 2 Problems Encountered in Translation and Solutions
2.1 Relevant Knowledge about the Laws
2.2 Translation Purpose
2.3 Legal Terminology
2.4 Long Sentences
2.5 The solutions
Chapter 3 Application of Skopos Theoryto the Translation Project
3.1 Introduction of SkoposTheory
3.1.1 Skopos Rule
3.1.2 Coherence Rule
3.1.3 Fidelity Rule
3.2 Skopos Rule in Selected Material
3.3 Coherence Rule in Selected Material
3.4 The Fidelity Rule in Selected Material
3.5 The Relationship between the Three Principles
Chapter 4 Conclusion
4.1 Findings
4.2 Suggestions for the Future Work
参考文献
Appendix 1 Source Text
Appendix 2 Target Text