退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
文摘
英文文摘
第一章国俗语义学略论
第一节一门新的语言学分科——国俗语义学
第二节汉英词汇国俗语义的差异模式
第二章汉英诗歌意象的国俗语义差异
第一节诗歌的意象
第二节景观意象的国俗语义差异
第三节植物意象的国俗语义差异
第四节动物意象的国俗语义差异
第三章汉英诗歌意象国俗语义对比的意义
第一节意象的国俗语义对比与诗歌翻译
第二节意象的国俗语义对比与诗歌鉴赏
注 释
参考文献
刘芳;
西南大学;
西南师范大学;
汉英诗歌; 诗歌意象; 国俗语义; 差异;
机译:诗歌意象结构的特征环境诗歌意象研究第三部分
机译:汉英新闻发布会口译中的性别差异
机译:汉英机器翻译中的翻译差异:实证研究
机译:汉英诗歌的差异化韵律适应:读取汉唐诗歌和莎士比亚十四行诗的声学方法
机译:双语处理中的句法转变:汉英翻译实验研究
机译:分析汉英临床文本的差异:两种语言排放摘要的跨机构比较
机译:这首诗的实践和指导:论“五本本大口传”的诗歌意象与对“土扁百作”的批评中的差异
机译:跨语言信息检索中嵌入式机器翻译的汉英动词词库构建
机译:看到氧化铁的差异磷酸的差异磷酸的差异磷酸的差异磷酸的差异磷酸的差异磷酸的差异磷酸的差异磷酸的差异
机译:基于汉英混合字典的语音识别方法及装置
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。