UFSCar, Rodovia Washington Luis, km 235 - SP-310 Sao Carlos-SP, Brazil,UAlg/CECL, Campus de Gambelas, 8005-139 Faro, Portugal,INESC-ID Lisboa/L2F, Rua Alves Redol, n.° 9, 1000-029 Lisboa, Portugal;
UFSCar, Rodovia Washington Luis, km 235 - SP-310 Sao Carlos-SP, Brazil,UAlg/CECL, Campus de Gambelas, 8005-139 Faro, Portugal,INESC-ID Lisboa/L2F, Rua Alves Redol, n.° 9, 1000-029 Lisboa, Portugal;
UAlg/CECL, Campus de Gambelas, 8005-139 Faro, Portugal,INESC-ID Lisboa/L2F, Rua Alves Redol, n.° 9, 1000-029 Lisboa, Portugal;
INESC-ID Lisboa/L2F, Rua Alves Redol, n.° 9, 1000-029 Lisboa, Portugal;
UFSCar, Rodovia Washington Luis, km 235 - SP-310 Sao Carlos-SP, Brazil;
机译:基于规则的句法转换,支持动词结构的解析:来自欧洲葡萄牙语的例子
机译:巴西葡萄牙语动词词义消歧方法的探索性研究
机译:动词-补语合并在巴西葡萄牙语中引起的事件相关电位的统计分析
机译:在巴西葡萄牙语中,经营者动词和支持动词结构的模糊边界和达到't t'
机译:系列动词结构或动词复合词?中文结果动词构造的原型方法。
机译:弄清楚在L1和L2阅读期间如何理解动词-粒子结构
机译:运算词动词和支持动词结构的模糊边界与巴西葡萄牙语中的dar“give”和ter“have”