首页> 外文会议>Translating and the computer 36 AsLing >Integrating Machine Translation (MT) in the Higher Education of Translators and Technical Writers
【24h】

Integrating Machine Translation (MT) in the Higher Education of Translators and Technical Writers

机译:笔译和技术作家高等教育中的机器翻译(MT)集成

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

This paper describes how MT is integrated into a course project for translation and technicalrnwriting students. The course project is based on the idea of combining controlled language and arnpre-editing step in order to achieve an effective way to prepare contemporary technicalrndocumentation for rule-based machine translation (RBMT). I will explain what I mean byrn“contemporary” within the context of technical documentation and why this attribute plays anrnimportant role within the decision-making process to integrate CL, pre-editing and MT in therncourse project, which also includes practical exercises for the students. In addition, the reasonrnwhy RBMT is the MT method chosen within the context of multilingual text production isrnexplained.
机译:本文介绍了如何将MT集成到针对翻译和技术写作学生的课程项目中。该课程项目基于将受控语言和arnpre-edit步骤相结合的思想,以实现有效的方式来为基于规则的机器翻译(RBMT)准备当代技术文档。我将在技术文档的背景下解释“当代”的含义,以及为什么该属性在决策过程中将CL,预编辑和MT整合到课程项目中的过程中扮演重要角色,其中还包括针对学生的实践练习。另外,解释了为什么RBMT是在多语言文本生成的上下文中选择的MT方法的原因。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号