首页> 外文会议>土木学会;土木学会全国大会年次学術講演会 >石炭灰造粒物が汚水を浄化するメカニズム: 灰の循環が豊かな環境を再生する
【24h】

石炭灰造粒物が汚水を浄化するメカニズム: 灰の循環が豊かな環境を再生する

机译:煤灰颗粒净化废水的机理:回收富含灰分的环境

获取原文

摘要

「花咲じいさん」は灰の効用を後世に伝えることを目的に語り継がれてきた.現代社会では生活の中で灰を生産する活動がほとんどなくなり,灰を利用する機会もなくなった.一方で,異常気象が頻繁に現れる近年では都市沿岸域に放流される下水は年々増加している.これらの結果,川,海ではミネラル不足と下水を起源とする有機物の蓄積が常態化し,浅場のヘドロ化が進んでいる.ヘドロや悪臭は河川の健康の阻害(利用価値の低減)を示す指標であり,無関心はさらなる健康状態の悪化を招く.河川を人に例えれば,流下する有機物を消化する微生物環境は腸内と同様な環境にある.腸内には100 兆個を越える微生物が存在しており,ミネラルの供給の有無により腸内細菌が無害化,有害化することはよく知られたことである.ヘドロが堆積した河川は消化不良な腸と同じである.人はミネラルを補給し,腸内環境を改善して健康の維持に努めている.河川にもミネラルが必要であり,豊富なミネラルが健康な水環境を創っている.
机译:为了将灰分的效用传达给后代,“ Hanasaki Ji-san”被流传下来。在现代社会中,几乎没有活动在日常生活中产生灰烬,也没有机会使用灰烬。另一方面,近年来,在经常出现异常天气的情况下,排到城市沿海地区的污水量逐年增加。结果,在河流和海洋中矿物质缺乏和源自污水的有机物积累在河海中变得正常,并且浅水中的污泥形成正在进行。污泥和恶臭是河流健康的指标(实用价值降低),而冷漠会导致健康进一步恶化。如果将河流与人类相提并论,消化下来的有机物的微生物环境与肠道环境类似。众所周知,肠中有超过100万亿种微生物,根据是否存在矿物质,肠细菌变得无害无害。沉积污泥的河与难消化的肠一样。人们补充矿物质并改善肠道环境以保持健康。河流也需要矿物质,丰富的矿物质创造了健康的水环境。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号