首页> 外文会议>第60回プログラミング·シンポジウム予稿集 >第60回プログラミング·シンポジウム開催に際して
【24h】

第60回プログラミング·シンポジウム開催に際して

机译:在第60届编程研讨会上

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

今回で60回となった。還暦ということになる。小生は第12回からの参加であるので、そ の前のことはわからぬが、12回当時からしばらくの間、予稿集は活字をひろって印刷、製 本していた。そのため時間がかかるので原稿締め切りは現在のそれに比べると一ヶ月以上前 であったと記憶している。しばらくして締め切りを遅らせようと、手書きでよいのではない かと、原稿用紙を作り、そのフォーマットで投稿して貰うようになった。その後、ワープロ やワープロソフトの普及で手書きではなく活字の原稿にはなったが、原稿を紙で送って、印 刷製本していた。その後CD-ROMとなり、ネットワークの普及もあって、現在では会場で のネットワークを介しての配布となっている。おかげで、原稿締め切りが随分と会期に近く なってきている。こうみると、この50年での経過をみても時代の変化が感じられる。
机译:这次是60次。这将是60岁生日。由于自从第十二届会议以来没有参加,所以我不知道那是什么,但是从第十二届会议开始有一段时间,会议记录被印刷并印刷成册。因此,这需要时间,因此我记得稿件的截止日期是一个多月前。过了一会儿,我决定制作稿纸并以这种格式发布,好像我可以手写一样,以延迟截止日期。此后,文字处理器和文字处理软件的普及导致手稿以印刷而非手写形式出现,但手稿被发送到纸上并进行打印。此后,它变成了CD-ROM,并且随着网络的传播,现在可以通过网络在会场分发它。结果,稿件的截止日期非常接近会议。如果您看一下,您会感觉到过去50年的时代变化。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号