首页> 外文会议>PAN-PACIFIC CONFERENCE XXVI(“战略创新、协作融合”泛太平洋管理学会第26届年会) >The Difficulties and Way Out Of Bilingual Teaching Reform in China's Higher Education
【24h】

The Difficulties and Way Out Of Bilingual Teaching Reform in China's Higher Education

机译:中国高等教育双语教学改革的困境与出路

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

Bilingual teaching is one of the focuses in the higher education reform in China.As an important path to nurturing bilingual talents,bilingual teaching has developed quickly in many universities in recent years.We should distinguish the difference between bilingual teaching and English teaching,as well as the difference between bilingual teaching and the English for specialty.The main difficulties in bilingual teaching are about the teaching books,about the English level of teachers and students,about the teaching schedule and the adaption of western thinking and wring style.The teachers should try to make good use of the teaching books,develop the teaching methods and improve their English ability to ensure the quality of bilingual teaching.
机译:双语教学是中国高等教育改革的重点之一。近年来,双语教学作为培养双语人才的重要途径,在许多大学中发展迅速。双语教学与英语教学的区别也应加以区分。双语教学的主要困难是关于教科书,关于师生的英语水平,关于教学时间表和西方思维方式及扭动方式的适应。尽量利用教材,发展教学方法,提高英语水平,以确保双语教学质量。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号