首页> 外文会议>CIPS-SIGHAN joint conference on Chinese language processing >Bilingual Product Name Dictionary Construction Using a Two Stage Method
【24h】

Bilingual Product Name Dictionary Construction Using a Two Stage Method

机译:双语产品名称字典施工使用两阶段方法

获取原文
获取外文期刊封面目录资料

摘要

This paper proposes a novel two-stage method for bilingual product name dictionary construction from comparable corpora. In previous work, some researchers s-tudy the problem of expanding a set of given seed entities into a more complete set by discovering other entities that also belong to the same concept, it just solves the problem about expansion of entity set in a monolingual language, but the expansion of bilingual entity is really blank problem from comparable corpora. A typical example is to use "Honda-本田"as seed entity, and derive other entities(e.g., "Ford-福特") in the same concept set of product name. We address this problem by utilizing a two-stage approach based on entity set expansion and bilingual entity alignment from comparable corpora. Evaluations using English and Chinese reviewer corpus verify that our method outperforms conventional methods.
机译:本文提出了一种新的两阶段方法,可与可比语料库中的双语产品名称字典构建。在以前的工作中,一些研究人员通过发现其他属于同一概念的其他实体将一组给定的种子实体扩展到更完整的集合的问题,它只是解决了以单格式语言扩展的实体扩展问题,但双语实体的扩展是来自可比较的语料库的真正空白问题。典型的例子是使用“本田 - 本田”作为种子实体,并派生其他实体(例如,“福特”)在同一概念集的产品名称中。我们通过利用基于实体的两阶段方法来解决此问题的解决问题,该问题来自来自可比语料库的实体集扩展和双语实体对齐。使用英语和中文评论员语料库的评估验证了我们的方法优于传统方法。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号