首页> 外文会议>Insternational Joint Conference on Natural Language Processing >Building a parallel bilingual syntactically annotated corpus
【24h】

Building a parallel bilingual syntactically annotated corpus

机译:建立一个平行双语句法注释的语料库

获取原文

摘要

This paper describes a process of building a bilingual syntactically annotated corpus, the PCEDT (Prague Czech-English Dependency Treebank). The corpus is being created at Charles University, Prague, and the release of this corpus as Linguistic Data Consortium data collection is scheduled for the spring of 2004. The paper discusses important decisions made prior to the start of the project and gives an overview of all kinds of resources included in the PCEDT.
机译:本文介绍了构建双语句法注释的语料库的过程,PCEDT(布拉格捷克语 - 英语依赖TreeBank)。 在查尔斯大学,布拉格创建了语料库,并作为语言数据联盟数据收集的这个语料库的发布计划于2004年春天安排。论文讨论了在项目开始前进行的重要决策,并概述了所有人 PCEDT中包含的资源类型。

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号