首页> 外文会议>日本音響学会研究発表会 >母語話者のための日本語アクセント聴取訓練:音感との関連
【24h】

母語話者のための日本語アクセント聴取訓練:音感との関連

机译:母语人士的日本观众:与敏感性的关系

获取原文

摘要

日本語のアクセントの生成?知覚は, 日本語非母語話者にとって困難であると言われており, 東京式アクセントについては, さまざまな訓練法が提案されている 。一方, 日本語の母語話者であっても, 日本語のアクセントの聴取 (弁別?識別) が困難な者がいるとの報告がある 。日本語のアクセントはいわゆるピッチアクセントで, 一般的には高低の二段階とされており, 音節やモーラを単位として高音または低音が付与される。多くの地域方言において語ごとにアクセント型が決まっているが, 方言ごとに型の数や種類は異なる。母方言のアクセント型であっても聴取成績には個人差があり , さらに母方言にないパターンは聴取がより困難になる [3]。音声鑑定人のほか, 言語学者や音声学者, アナウンサー, 日本語教師など, 実務において日本語音声を扱う者にとって, 日本語の音響特徴を客観的かつメタ言語的に聴取 (弁別?識別) できることは不可欠である。しかし,母語話者を対象とした効果的なアクセントの訓練方法は明らかになっていない 。
机译:日本?知觉,日本口音的代它被认为是困难的非母语日,为东京式口音,各种培训方法已经被提出。在另一方面,日本即使是母语的日本口音的听力,制备(歧视?鉴定)报告,难以那些谁是有是 。日本口音所谓Pitchiaku在圣,在一般情况下,它是一个两阶段的高和低RI,高音或低音一个音节或猜拳作为一个单元有理所当然的。在一些地区方言的每个字虽然决定语调类型,每种方言模具的数量和类型是不同的。母亲方言口音类型即使有听力成绩的个体差异,它是罗图案是不是在母亲方言是比较困难的听力成为[3]。另一方面,语言学者和语音的语音鉴定学者,播音员,如日语教师,到实践对于日本的谁与Oite日本的声音处理,目的和元语言听力(阀门声学特征另一个?识别)是能够必要的。然而,适用于母语是有效的口音训练方法是不明确的。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号