首页> 外文会议>International Conference on Advanced Technologies Enhancing Education >Neural networks at the human mind: translator's hidden layers
【24h】

Neural networks at the human mind: translator's hidden layers

机译:人类心灵的神经网络:翻译的隐藏层

获取原文

摘要

This article is based on training process for students to become specialized translators and post-editors. Any language mediator working within specialized communication may use a graphic representation to outline the contents of a text in a particular domain. The aim of this graphic depiction is to draw mental structures that distinguish the main concepts from the subordinates, while linking them to their linguistic referents of the different languages. This conceptual diagram can be seen as a neural network: there is an input layer (terms in a text), a hidden layer where the student comes into the upper ordinate and subordinate layers and hierarchies (mind), and an output layer (the diagram bridging equivalences). Young students at Translation Faculty must front the fact that it is not only language skills what they need, but an objective conceptual diagram on domains they have no previous idea of the subject.
机译:本文基于学生成为专门翻译和后者的培训过程。在专业通信中工作的任何语言调解器都可以使用图形表示来概述特定域中文本的内容。这种图形描绘的目的是吸引智能结构,以区分来自下属的主要概念,同时将它们与不同语言的语言引用联系起来。这个概念图可以被视为神经网络:有一个输入层(文本中的术语),一个隐藏的层,学生进入上纵坐标和从属层和层次结构和输出层(该图桥接等量)。翻译教师的年轻学生必须前面,这不仅是他们需要的语言技能,而是他们没有以前的主题想到主题的客观概念图。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号