【24h】

Man in Art: Various Implementations in History

机译:艺术中的人:历史上的各种实施

获取原文

摘要

The question is considered: to what extent each new phenomenon of art resonates in a large culture and influences a person. The author shows how to realize his cognitive potential: European art brings it to the limit in the 17-18 centuries. Then artistic creativity in history gradually passes to the mastering of the abilities of a self-valuable and artistic principle, in other words, the immanent development of their artistic and expressive means. This process continues to this day. In any artistic movement, all complex and subtle ways of artistic expression are associated with a deeply human dimension. Such an ability of art as to make the invisible and completely unrecognizable visible and tangible is the most important line of influence of Art on Man.
机译:问题被认为是:在艺术现象在多大程度上在大型文化中共鸣并影响一个人。 作者展示了如何实现他的认知潜力:欧洲艺术将其带到17-18世纪的极限。 然后历史上的艺术创造力逐渐传递给自我有价值和艺术原则的能力,换句话说,他们的艺术和表达手段的内在发展。 这个过程持续到今天。 在任何艺术运动中,艺术表达的所有复杂和微妙方式都与深深的人的维度相关联。 这种艺术能力,以使看不见的和完全无法辨认的可见和切实是艺术对人类的最重要影响线。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号