首页> 外文会议>International Conference on Education, Management Science and Economics >China's College English Translation Teaching: Importance, Problems and Suggestions
【24h】

China's College English Translation Teaching: Importance, Problems and Suggestions

机译:中国大学英语翻译教学:重要性,问题和建议

获取原文

摘要

This paper explores the problems in the perspective of current non-English college students' translation teaching in China after pointing out its significance and the reforms it has undergone. Over the past decades of years, college English education, despite its reforms of syllabuses and curriculum requirements as well as the inclusion and expansion of translation part in the national College English Test examinations, has hardly made any spectacular progress on the fostering of non-English major students' English translating capabilities. Absence of independent translation teaching courses, high-grade textbooks, and qualified teachers exists on translation teaching in college English education. Three suggestions are proposed to solve the awkward situation. First, offer independent translation courses by adding one period of specialized translation class or making translation a selective course to equip non-English college students with more translation competence to better facilitate their future careers. Second, compile special translating course books integrally, systematically, and pertinently to stimulate students' interest and enthusiasm so as to improve their real translating competence. Third, provide qualified translation faculty through appropriate training programs or recruiting specialized translation teachers. This paper pioneers a new way to the research of non-English college translation education and provides some profound insights.
机译:本文探讨了当前在中国当前非英式大学生翻译教学的看法,指出其意义和经历的改革。在过去几年的几年里,大学英语教育,尽管其教学大纲和课程要求的改革以及在国家大学英语考试考试中的翻译部分的纳入和扩张,但在非英语培养方面几乎没有提出任何壮观的进展主要学生的英语翻译能力。没有独立翻译教学课程,高档教科书和合格的教师存在大学英语教育中的翻译教学。提出了三个建议来解决尴尬的情况。首先,通过添加一个专门翻译课程或翻译一个选择性课程来提供独立的翻译课程,以装备非英语大学生,以更好地促进他们未来的职业生涯。其次,积分,系统地汇编特殊翻译课程书籍,以刺激学生的兴趣和热情,以改善其实际翻译能力。第三,通过适当的培训计划或招聘专业翻译教师提供合格的翻译教师。本文对非英语大学翻译教育研究进行了一种新的途径,提供了一些深刻的见解。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号