首页> 外文会议>International Conference on Culture, Education and Economic Development of Modern Society >Assessment of English Versions of Product Introductions of Alcoholic Drinks: From Functionalist Approaches
【24h】

Assessment of English Versions of Product Introductions of Alcoholic Drinks: From Functionalist Approaches

机译:评估酒精饮料的产品介绍的英语版本:来自功能主义方法

获取原文

摘要

With the help of Nord's model for translation-oriented text analysis, the author finds out how the Chinese and English product introductions of alcoholic drinks differ after conducting the analysis of the intratextual and extratextual factors in the Chinese product introductions and the parallel English product introductions. On the one hand, the Skopostheorie guides the assessment, from an overall point of view, of the English versions of the Chinese product introductions; the findings in the text analysis of both Chinese and English product introductions of alcoholic drinks, on the other, stands as the framework of reference against which a large part of the assessment is done. Improvements of the poor translation are accordingly suggested in light of the functionalist approaches.
机译:借助北方的翻译文本分析模型,提交人发现,在进行中国产品介绍中的出术和提取因素和平行英语产品介绍的情况下,中文和英语产品介绍如何不同。一方面,Skopostheorie指导了中国产品介绍的英文版本的整体角度来评估;另外,酗酒饮料的中英和英语产品介绍的文本分析的调查结果作为参考框架,对此进行了大部分评估。因此,鉴于功能主义方法,建议改善不良翻译。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号