首页> 外文会议>International Conference on Humanities Science, Management and Education Technology >English Translation of Government White Papers Based on Text Typology Theory --Taking The Facts and China's Position on China-US Trade Friction as an Example
【24h】

English Translation of Government White Papers Based on Text Typology Theory --Taking The Facts and China's Position on China-US Trade Friction as an Example

机译:基于文本类型学理论的政府白纸英文翻译 - 以中国 - 美国贸易摩擦为例奠定了事实和中国

获取原文

摘要

Based on the text typology theory, this paper takes the English version of The Facts and China's Position on China-US Trade Friction as an example to analyze the translation strategies of the government white paper to give some inspirations to the translation of government's external communication material.
机译:基于文本类型理论,本文采用英文版事实和中国对中美贸易摩擦的地位,是分析政府白皮书的翻译策略,为政府的外部通信材料翻译提供一些启示。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号