首页> 外文会议>International Conference on Arts, Design and Contemporary Education >Study on Translating Culture-Specific Elements in Chinese Tourism Texts
【24h】

Study on Translating Culture-Specific Elements in Chinese Tourism Texts

机译:中国旅游文本中的文化特异性要素转化的研究

获取原文

摘要

This paper discusses C-E translation of the Chinese culture-loaded elements in Chinese tourism texts. It includes three parts: the first part presents a brief overview of relevant concepts; the second part discusses theoretical issues; the last part is a discussion of application of the translation techniques to improve translation quality, making it accessible to the target readers, publicizing the Chinese culture and retaining the diversity of world culture.
机译:本文讨论了中国旅游文本中中国文化装载元素的C-E翻译。它包括三个部分:第一部分介绍了相关概念的简要概述;第二部分讨论了理论问题;最后一部分是对翻译技术的应用,以提高翻译质量,使目标读者可以访问,宣传中国文化并留住世界文化的多样性。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号