首页> 外文会议>LREC-2012 >DGT-TM: A freely Available Translation Memory in 22 Languages
【24h】

DGT-TM: A freely Available Translation Memory in 22 Languages

机译:DGT-TM:22种语言的自由翻译记忆库

获取原文

摘要

The European Commission's (EC) Directorate General for Translation, together with the EC's Joint Research Centre, is making available a large translation memory (TM; i.e. sentences and their professionally produced translations) covering twenty-two official European Union (EU) languages and their 231 language pairs. Such a resource is typically used by translation professionals in combination with TM software to improve speed and consistency of their translations. However, this resource has also many uses for translation studies and for language technology applications, including Statistical Machine Translation (SMT), terminology extraction, Named Entity Recognition (NER), multilingual classification and clustering, and many more. In this reference paper for DGT-TM, we introduce this new resource, provide statistics regarding its size, and explain how it was produced and how to use it.
机译:欧洲委员会(EC)董事会与EC的联合研究中心一起进行翻译总署正在提供大型翻译记忆库(TM;即句子及其专业生产的翻译),涵盖二十二官方欧盟(欧盟)语言及其231语言对。这种资源通常由翻译专业人员与TM软件结合使用,以提高其翻译的速度和一致性。然而,这种资源也有许多用于翻译研究和语言技术应用的用途,包括统计机器翻译(SMT),术语提取,命名实体识别(NER),多语言分类和聚类等等。在此参考文献中的DGT-TM中,我们介绍了这一新资源,提供了关于其大小的统计信息,并解释了如何生成以及如何使用它。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号