首页> 外文会议>International Conference on Usability and Internationallization >Evaluation and Usability of Back Translation for Intercultural Communication
【24h】

Evaluation and Usability of Back Translation for Intercultural Communication

机译:跨文化交际的后退翻译评估与可用性

获取原文

摘要

When users communicate with each other via machine translation, it is important to improve the quality of the translations. The “Back Translation” technique can improve the translation accuracy. A back translation, first, translates the input language into the target language (outward), and then translates the target language into the input language (homeward). This allows the users to confirm the accuracy of the machine translation by themselves. If the user finds that his input sentence is unsuitable for machine translator, he can rewrite the input sentence. For effective multilingual communication, it is important that the back translation offer good accuracy and good usability. This paper focuses on these two points; we evaluated the accuracy of back translation, and developed a user interface that improves the usability of back translation. The outward and homeward translations show a correlation. Back translation can improve the accuracy of outward translation for users.
机译:当用户通过机器翻译相互通信时,重要的是提高翻译的质量。 “返回转换”技术可以提高转换精度。一个后退转换,首先将输入语言转换为目标语言(向外),然后将目标语言转换为输入语言(Homeward)。这允许用户通过自己确认机器翻译的准确性。如果用户发现他的输入句子不适合机器翻译器,则可以重写输入句子。为了有效的多语言通信,重要的是,后面翻译提供良好的准确性和良好的可用性。本文重点关注这两点;我们评估了后退转换的准确性,并开发了一个提高了后退转换的可用性的用户界面。向外和本土翻译显示相关性。后退转换可以提高用户外向翻译的准确性。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号