首页> 外文会议>International Congress on Veterinary Acupuncture >ACUPUNCTURE DECODED: TRANSLATING CHINESE MEDICINEINTO WESTERN TERMS
【24h】

ACUPUNCTURE DECODED: TRANSLATING CHINESE MEDICINEINTO WESTERN TERMS

机译:针灸解码:翻译中药内部条款

获取原文

摘要

In my experience, the most common reason that acupuncture is not applied in veterinary practice or is not discussed as a treatment option for referral, is because it is simply misunderstood. The objective of this lecture is to improve the understanding of Traditional Chinese Medicine (TCM) and Acupuncture in the eyes of the public and our conventional colleagues by providing translations for some of the more common terms, concepts, and treatment principles utilized in TCM. TCM is in fact a medical model and acupuncture is a technology employed within the model to achieve results. That doesn't sound very "mystic" does it? The point being that if we can "decode" or "demystify" this ancient modality, others can recognize its potential and realize measurable results by applying it in our modern era of medicine. Recognition is the first step toward acceptance - once the modality is recognized as useful in improving the lives of patients, other veterinarians will be more inclined to offer it as an option and clients will be more likely to choose it as a treatment option.
机译:在我的经验中,针灸未申请的最常见原因在兽医惯例中或未讨论作为转诊的治疗方案,是因为它只是被误解。本讲义的目标是通过提供在中医中使用的一些更常见的术语,概念和治疗原则的翻译,改善公众和传统同事的中医(中医)和针灸的理解。 TCM实际上是一种医疗模式和针灸是在模型中采用的技术,以实现结果。这听起来不那么“神秘”吗?这一点是,如果我们能“解码”或“脱模”这种古老的方式,其他人可以通过将其应用于我们现代的医学时代来认识到其潜力并实现可衡量的结果。识别是迈向验收的第一步 - 一旦态度被认为是改善患者的生命的有用,就会更倾向于将其作为一种选择,而客户将更有可能选择它作为治疗选择。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号